ORDEN CLT/101/2003, de 26 de febrero, sobre la adaptación del procedimiento de solicitud de nombramiento de traductor/a o intérprete jurado/a al catalán y del catalán a otras lenguas a la realización por sistemas telemáticos.

SecciónCargos y Personal
Rango de LeyOrden

ORDEN

CLT/101/2003, de 26 de febrero, sobre la adaptación del procedimiento de solicitud de nombramiento de traductor/a o intérprete jurado/a al catalán y del catalán a otras lenguas a la realización por sistemas telemáticos.

El Decreto 119/2000, de 20 de marzo, de traducción e interpretación juradas, regula las solicitudes de nombramiento de traductor/a o intérprete jurado/a al catalán y del catalán a otras lenguas.

Dentro del plan de actuación e-Europe 2002 de las Comunidades Europeas, la Generalidad de Cataluña puso en marcha, mediante acuerdo de 13 de julio de 1999, el proyecto de Administración Abierta de Cataluña, con la finalidad de acercar sus servicios al ciudadano mediante la utilización de las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación.

El Departamento de Cultura amplía los canales de información y de prestación del servicio de solicitud de nombramiento de traductor/a o intérprete jurado/a al catalán y del catalán a otras con la incorporación de este servicio en la Administración Abierta de Cataluña. Por este motivo, y en aplicación del artículo 11 del Decreto 324/2001, de 4 de diciembre, relativo a las relaciones entre los ciudadanos y la Administración de la Generalidad mediante Internet, previo informe del Centro de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información sobre la adecuación técnica de los programas y aplicaciones, emitido en cumplimiento de lo que establece el artículo 4 del Decreto 85/2002, de 19 de febrero, de creación de la Comisión de Coordinación Interdepartamental de Gestión de las Tecnologías de la Información y Comunicaciones y el informe de la Asesoría Jurídica del Departamento de Cultura,

Ordeno:

Artículo 1

Adaptación del procedimiento

El procedimiento de solicitud de nombramiento de traductor/a o intérprete jurado/a al catalán y del catalán a otras lenguas, que se rige por la normativa vigente, se adapta a las peculiaridades de la prestación de servicios utilizando técnicas telemáticas y telefónicas mediante las normas de esta Orden.

Artículo 2

Presentación de solicitudes de inscripción

2.1 Las solicitudes de nombramiento de traductor/a o intérprete jurado/a al catalán y del catalán a otras lenguas pueden efectuarse por los medios telemáticos y telefónicos del portal de la Administración Abierta de Cataluña.

2.2 Estas solicitudes tienen los mismos...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR